Three poems of Anna Maria Dall’Olio

01 November 2019
Author :  

She has been teaching English in Italian high schools since 1987.

She devoted herself to fiction, poetry and playwriting.

In 2005 she was ranked second in "Hanojo - via Rendevuo", a Vietnamese cultural competition for the millennial celebration of Hanoj (1010-2010). Moreover, she was ranked first/second/third in lots of literary competitions for her Italian poems (2006-2018).

She published a short novel, “Segreti” (“Secrets”, 2018). Besides, she published 5 collections of poems:”Sì shabby chic” (“So shabby chic”, 2018), "L’acqua opprime" (“Water oppresses”, 2016), “Fruttorto sperimentale” (“Experimental Food Forest”, 2016), "Latte & Limoni" (“Milk & Lemons”, 2014), "L’angoscia del pane" (“Bread is anguish”, 2010). Finally, She wrote "Tabelo" (“Table”, 2006), a play in Esperanto dealing with mobbing as a supreme artistic form.

Web site:



Pass it forward


Master, you’re brimful of a strong passion

for humanity curiosity & truth

as I search for my fashion

explaining my youth.


Like my role model I help my classmate

every day you pass me your seed:

tenacity & wait

to study & succeed.


All the time you squeeze & squeeze …

stretching & strengthening

heart & sinews …


My way in puzzles continues …

life will be challenging:

I’ll be independent like all these.




The Astronaut’s Dream


Last night I dreamt dreamt & dreamt


floating floating floating around

wading the wide wide universe


no more was the Earth encircled by confusion

stalked by war

raped by division


what I simple soul could see & hear


so different minds in total consensus

such various qualities in perfect identity

so complementary colours in total harmony

so many hearts beating in perfect unanimity


what I simple soul could barely think


all this clear homogeneousness

all this sheer oneness

all this definite sameness


is it not the reason for final union

for permanent indivisibility

is it not the best solution to so divided mankind?



The patent


All day I've cried, my mind is charred.
Who will keep me company now,
lull our child, I don't know how?
My life collapsed, the sun is scarred.

While I walk a sterile land,
rainbows are farther & farther,

rain is a real charmer:
no longer love holds my hand.


A way out? I know it’s well hidden.

I’ll really look deeply inside myself.

I’ll also call women like myself.

No longer be so loss-ridden.


To grief and tears we can find a patent,

something eternal, nothing but Art,

a way to melt a hardened heart,

so death will remain latent.

Literary Editor

লেখা পাঠাবার নিয়ম

মৌলিক লেখা হতে হবে।

নির্ভুল বানান ও ইউনিকোড বাংলায় টাইপকৃত হতে হবে।

অনুবাদ এর ক্ষেত্রে মুল লেখকের নাম ও সংক্ষিপ্ত লেখক পরিচিতি দিতে হবে।

আরো দিতে পারেন

লেখকের ছবি।

সংক্ষিপ্ত লেখক পরিচিতি।

বিষয় বস্তুর সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ অঙ্কন চিত্র বা ছবি। 

সম্পাদক | Editor

তারিক সামিন

Tareq Samin

This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.


লেখা পাঠাবার জন্য


This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.


We use cookies to improve our website. Cookies used for the essential operation of this site have already been set. For more information visit our Cookie policy. I accept cookies from this site. Agree